All public logs
Jump to navigation
Jump to search
Combined display of all available logs of ZeldaMods (Breath of the Wild). You can narrow down the view by selecting a log type, the username (case-sensitive), or the affected page (also case-sensitive).
- 00:35, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/35/fr (Created page with "Si le changement d'heure fait que l'horloge franchit minuit, le jeu active un flag spécial qui force le Gestionnaire du temps (Time Manager) à exécuter la fonction "handle...")
- 00:34, 11 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:Escape Ganon glitch/8/zh (Created page with "=== 載入畫面後的詭異動畫 ===")
- 00:33, 11 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:Escape Ganon glitch/7/zh (Created page with "這些禁止事項在遊戲裡被重複利用了好些次。例如,沃托里的賭博小遊戲在賭博開始跟結束時都會打開、關閉某些 flag。所以有玩家...")
- 00:33, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/34/fr (Created page with "Lorsque vous passez le temps près d'un feu ou lorsque vous dormez, l'horloge est instantanément réglée à l'heure de destination. Jamais le jeu n'accélère ou ne ralentit...")
- 00:32, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/33/fr (Created page with "=== Cas spécial : passer le temps près d'un feu ou dormir ===")
- 00:31, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/32/fr (Created page with "Note : Vah Rudania n'est pas présent sur la liste. C'est normal et les lunes de sang ne peuvent quand même pas se produire durant la séquence Vah Rudania parce que le flag...")
- 00:31, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/31/fr (Created page with "Cependant, celles-ci n'empêchent pas le timer lune de sang d'avancer, ou le flag WM_BloodyDay d'être activé.")
- 00:30, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/30/fr (Created page with "* Link n'est pas dans le monde ouvert (par exemple, s'il est dans un sanctuaire ou une créature divine) * Link est dans le Château d'Hyrule (i.e. la mini-carte 3D du châtea...")
- 00:29, 11 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:Escape Ganon glitch/6/zh (Created page with "這是因為 LastBossGanonBeastGenerateFlag 這個 flag。林克從城堡被薩爾達傳送到草原上跟魔獸加儂對戰時,遊戲會用這個 flag 召喚魔獸加儂出...")
- 00:26, 11 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:Escape Ganon glitch/5/zh (Created page with "一旦遊戲到了對戰加儂的階段,玩家就不能再存檔,也不能用減號傳送。")
- 00:26, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/29/fr (Created page with "Si au moins l'une des conditions suivantes est vérifiée, la cinématique de la lune de sang ne sera pas déclenchée.")
- 00:26, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/28/fr (Created page with "=== Inhibiteurs de la lune de sang ===")
- 00:24, 11 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:Escape Ganon glitch/4/zh (Created page with "=== 存擋、傳送、消磨時間、進入神廟 ===")
- 00:23, 11 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:Escape Ganon glitch/3/zh (Created page with "== 影響 ==")
- 00:23, 11 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:Escape Ganon glitch/2/zh (Created page with "這個條目記載了逃出光牆後外面世界會發生的事情。")
- 00:22, 11 May 2020 Simple talk contribs created page 脫出加儂戰 (Created page with "[https://www.reddit.com/r/Breath_of_the_Wild/comments/632yq7/spoilers_you_can_get_out_of_the_final_boss_fight/ '''脫出加儂戰''']是一個程錯。林克拿到光之弓後...")
- 00:22, 11 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:Escape Ganon glitch/1/zh (Created page with "[https://www.reddit.com/r/Breath_of_the_Wild/comments/632yq7/spoilers_you_can_get_out_of_the_final_boss_fight/ '''脫出加儂戰''']是一個程錯。林克拿到光之弓後...")
- 00:15, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/27/fr (Created page with "Sinon, le "Bloody end reserve timer" est réglé à 150 pour s'assurer que WM_BloodyDay est désactivé 5 minutes dans le jeu (= 5 secondes dans la vraie vie) après une lune...")
- 00:14, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/26/fr (Created page with "* Le flag WM_BloodyDay est activé, ce qui signifie qu'une lune de sang est prévue la nuit d'après. * Le timer lune de sang est réinitialisé à 0,0.")
- 00:13, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/25/fr (Created page with "Si le joueur a quitté le plateau du Prélude et que le timer de la lune de sang est > 2520,0 (7 jours dans le jeu) :")
- 00:13, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/24/fr (Created page with "Le jeu détermine ensuite s'il faut '''planifier une lune de sang''' ou non :")
- 00:12, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/23/fr (Created page with "Si les lunes de sang sont interdites (voir ci-dessous pour une liste complète de conditions), le timer est réglé à 2880,0 et rien ne se passe. Sinon, la cinématique de la...")
- 00:07, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/22/fr (Created page with "'''Si une lune de sang est planifiée :'''")
- 00:07, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/21/fr (Created page with "D'abord, WM_NumberOfDays est incrémenté. Cela affecte la phase de la lune.")
- 00:06, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/20/fr (Created page with "=== À chaque fois que le timer atteint 360,0 (minuit) ===")
- 00:06, 11 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/19/fr (Created page with "Après, si le "Bloody Moon end reserve timer" est non nul, celui-ci est décrémenté. Si la nouvelle valeur est nulle, le flag WM_BloodyDay est désactivé.")
- 23:51, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/18/fr (Created page with "* Le timer du jeu est incrémenté de 0,0083333 × le nombre de frames écoulées. En pratique, cela signifie que 1 minute dans le jeu = 1 seconde dans la vraie vie. * Si Link...")
- 23:48, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/17/fr (Created page with "Sinon, s'il n'y a pas d'événement ou de cinématique actif :")
- 23:47, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/16/fr (Created page with "Si la cinématique de sortie du Sanctuaire de la Renaissance (Demo103_0) n'a pas été jouée, l'heure est réinitialisée à 78,75. Cela signifie que si vous arrivez à clipp...")
- 23:46, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/15/fr (Created page with "=== Tous les ticks du jeu ===")
- 23:45, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/14/fr (Created page with "Quand le jeu démarre, l'heure est réglée à 78,75 (05h15) et le "Bloody Moon end reserve timer" est réglé à 0. Si vous avez déjà des données de jeu, le timer du jeu s...")
- 23:45, 10 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:WorldMgr/85/zh (Created page with "名")
- 23:44, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/13/fr (Created page with "En interne, l'heure du jour est stockée sous la forme d'un flottant dans l'intervalle [0,0 ; 360,0]. 0,0 représente minuit et 359,x 23h59.")
- 23:44, 10 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:WorldMgr/31/zh (Created page with "再次強調:只要讀檔,山林霸主就會消失。")
- 23:43, 10 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:WorldMgr/83/zh (Created page with "筆記:上述的時間區間左閉右開。")
- 23:42, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/12/fr (Created page with "== Détails ==")
- 23:42, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/11/fr (Created page with "Passer le temps près d'un feu ou dormir à plusieurs reprises n'aide pas du tout pour provoquer une lune de sang. C'est en fait tout le contraire, car le timer n'avance pas p...")
- 23:42, 10 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:WorldMgr/82/zh (Created page with "至")
- 23:42, 10 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:WorldMgr/81/zh (Created page with "自")
- 23:41, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/10/fr (Created page with "Le timer de la lune de sang commence à compter dès que Link a quitté le Sanctuaire de la Renaissance d'une façon normale. Tout moment passé dans un état où le timer pri...")
- 23:40, 10 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:WorldMgr/24/zh (Created page with "=== 日夜標籤 === 這些標籤讓程式的其他部分可以用有語義的方式檢查現在是早上還是晚上等等。 From 00:00 to 06:00 (closed interval) and from...")
- 23:37, 10 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:WorldMgr/23/zh (Created page with "注意二:瓦‧魯達尼亞看似沒有在這個表裡,但是瓦‧魯達尼亞會去設 BloodyMoonProhibition,所以血月還是不會出現。")
- 23:37, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/9/fr (Created page with "Ce flag est activé la nuit d'avant à minuit si Link a quitté le plateau et si le timer lune de sang a atteint 7 jours dans le jeu. Pas 7 jours et 15 minutes, mais exactemen...")
- 23:32, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/8/fr (Created page with "Les lunes de sang peuvent se produire à minuit si et seulement si le flag WM_BloodyDay est activé. Il n'y a aucun moyen de forcer la planification d'une lune de sang par le...")
- 23:31, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/7/fr (Created page with "=== À propos des lunes de sang planifiées ===")
- 23:30, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/6/fr (Created page with "* Si la scène cinématique de sortie du Sanctuaire de la Renaissance n'a pas été jouée, l'horloge est réglée à 05:15 et figée. * Si elle a été jouée mais que Link n...")
- 23:30, 10 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:WorldMgr/18/zh (Created page with "如果「血月該出現了」 (如果 WM_BloodyDay 是 true)(可以看到東方有紅色滿月就是這個狀態,雙子驛站的西納巴岡會告訴你內心有股...")
- 23:30, 10 May 2020 Simple talk contribs created page Translations:WorldMgr/19/zh (Created page with "'''「好久沒有血月了」''': * 如果 FirstTouchdown flag is set(出台地了)而且血月計時器 > 2520.0 (遊戲內過了整整七天,營火快轉不算...")
- 23:28, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/5/fr (Created page with "Cependant :")
- 23:28, 10 May 2020 Leoetlino talk contribs created page Translations:Time/4/fr (Created page with "L'horloge commence à 05:15 et le temps s'écoule normalement jusqu'à 11:00. L'activation de la Tour du Prélude règle l'horloge à 11:00, affiche l'heure sur l'interface ut...")