Time/zh: Difference between revisions

120 bytes added ,  4 years ago
Created page with "當你在旅館(或驛站,或德庫樹長老的肚子裡)睡覺,或用營火消磨時間時,時鐘會被快轉到你指定的時間。但是其他像血月計時器..."
(Created page with "=== 特殊情況:睡旅館跟消磨時間 ===")
(Created page with "當你在旅館(或驛站,或德庫樹長老的肚子裡)睡覺,或用營火消磨時間時,時鐘會被快轉到你指定的時間。但是其他像血月計時器...")
Line 79: Line 79:
=== 特殊情況:睡旅館跟消磨時間 ===
=== 特殊情況:睡旅館跟消磨時間 ===


When you pass time at a campfire or sleep, the time is instantly set to the destination time. The game never speeds up or slows down the flow of time.
當你在旅館(或驛站,或德庫樹長老的肚子裡)睡覺,或用營火消磨時間時,時鐘會被快轉到你指定的時間。但是其他像血月計時器之類的計時器並不會跟著轉。(調整微波爐的時鐘不會讓食物更快好。)


If the time change causes the clock to cross midnight, the game sets a special flag that causes the Time Manager to run the "handle new day" function once, even if it's not midnight. The game also explicitly checks<ref>[https://eventviewer.zeldamods.org/viewer.html?data=/d/Demo007_1.json&params=1&node=Event53 Demo007_1]</ref> if a Blood Moon was scheduled to happen and triggers the cutscene if needed.
If the time change causes the clock to cross midnight, the game sets a special flag that causes the Time Manager to run the "handle new day" function once, even if it's not midnight. The game also explicitly checks<ref>[https://eventviewer.zeldamods.org/viewer.html?data=/d/Demo007_1.json&params=1&node=Event53 Demo007_1]</ref> if a Blood Moon was scheduled to happen and triggers the cutscene if needed.
translator
745

edits